Словакия гимны: юрамалар арасында аерма

Wikipedia — ирекле энциклопедия проектыннан ([http://tt.wikipedia.org.ttcysuttlart1999.aylandirow.tmf.org.ru/wiki/Словакия гимны latin yazuında])
Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Tolimbayli (бәхәс | кертем)
Төзәтмә аңлатмасы юк
Tolimbayli (бәхәс | кертем)
Төзәтмә аңлатмасы юк
Юл номеры - 135: Юл номеры - 135:
Аңга килсен диеп.
Аңга килсен диеп.
|}
|}
* “Аларны туктатыйк...” — биредә шагыйрь Людовит Штурны кулга алучылар күздә тотыла.<br>
* '''''“Аларны туктатыйк...” — биредә шагыйрь Людовит Штурны кулга алучылар күздә тотыла.'''''<br>

11 сен 2020, 18:26 юрамасы

Nad Tatrou sa blýska (Татра өстендә яшен яшьни) — Словак Җөмһүриятенең дәүләт гимны.
Гимнга нигез булып киткән җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур () Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Аны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча () шәһәрчегенә барганда җырлаганнар. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка () язган. Дүрт куплетлык “Dobrovoľnícka” (“Ирекмәннәр җыры”) шигыренең башлангыч ике строфасы 1993 елда, Чехословакия федерациясе ирекле һәм тыныч рәвештә ике дәүләткә бүленгәч, Словакиядә рәсмиләштерелде. Ләкин аннан алдарак та, 1920 елда, әлеге шигырьнең беренче куплеты яңадан торгызылган Чехословакия дәүләтенең гимнына кертелеп, аның чех телендәге өлешеннән соң [1] уйнала һәм җырлана иде.
Словакия гимны көенә нигез итеп “Kopala studienku” (“Кое казыдым”) исемле словак халык җыры алынган.

Словак телендә,

рәсми өлеше

Юлга юл тәрҗемәсе Ритмлы-рифмалы

тәрҗемә

Nad Tatrou sa blýska,

Hromy divo bijú,

Nad Tatrou sa blýska,

Hromy divo bijú.

Zastavme ich, bratia,

Ved' sa ony stratia,

Slováci ožijú.

Zastavme ich, bratia,

Ved' sa ony stratia,

Slováci ožijú.


To Slovensko naše

Posial' tvrdo spalo,

To Slovensko naše

Posial' tvrdo spalo.

Ale blesky hromu

Vzbudzujú ho k tomu,

Aby sa prebralo.

Ale blesky hromu

Vzbudzujú ho k tomu,

Aby sa prebralo.

Татра өстендә яшен яшьни,

Күк гөрселдәп күкри,

Татра өстендә яшен яшьни,

Күк гөрселдәп күкри,

Туктатыйк аларны, туганнар,

Алар бит бетәрләр,

Словаклар уяныр.

Туктатыйк аларны, туганнар,

Алар бит бетәрләр,

Словаклар уяныр


Безнең Словакия

Әле каты йокыда иде,

Безнең Словакия

Әле каты йокыда иде.

Менә яшен, күк күкрәүләр

Уяталар аны,

Аңга килсен диеп,

Менә яшен, күк күкрәүләр

Уяталар аны,

Аңга килсен диеп.

Күк күкри Татрада,

Яшен каты суга.

Күк күкри Татрада,

Яшен каты суга.

Аларны туктатыйк*,

Эзләрен югалтыйк —

Словак уянсынга.

Аларны туктатыйк,

Эзләрен югалтыйк —

Словак уянсынга.


Безнең Словак иле

Нык йоклаган иде,

Безнең Словак иле

Нык йоклаган иде.

Күкрәүләр, яшеннәр

Аны тетрәттеләр,

Аңга килсен диеп,

Күкрәүләр, яшеннәр

Аны тетрәттеләр,

Аңга килсен диеп.

* “Аларны туктатыйк...” — биредә шагыйрь Людовит Штурны кулга алучылар күздә тотыла.
  1. https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%85%D0%B8%D1%8F_%D2%BB%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B