Француз теле: юрамалар арасында аерма

Wikipedia — ирекле энциклопедия проектыннан ([http://tt.wikipedia.org.ttcysuttlart1999.aylandirow.tmf.org.ru/wiki/Француз теле latin yazuında])
Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Актубу (бәхәс | кертем)
Актубу (бәхәс | кертем)
кТөзәтмә аңлатмасы юк
Юл номеры - 360: Юл номеры - 360:


Иң еш кулланыла торган сыйфатлар (''bon'' «яхшы», ''mauvais'' «яман», ''grand'' «зур» һ.б.), шулай ук күрсәтү, тартым сыйфатлар, билгесез сыйфатлар һәм ''quel'' «кайсы» сүзе исем алдыннан килә ала, башкалар бөтенесе исә исем артыннан киләргә тиеш.
Иң еш кулланыла торган сыйфатлар (''bon'' «яхшы», ''mauvais'' «яман», ''grand'' «зур» һ.б.), шулай ук күрсәтү, тартым сыйфатлар, билгесез сыйфатлар һәм ''quel'' «кайсы» сүзе исем алдыннан килә ала, башкалар бөтенесе исә исем артыннан киләргә тиеш.
== Шулай ук карагыз ==

{{Портал|Тел|Тел белеме|Җәмгыять}}
* [[Сөйләшүчеләр саны буенча телләр исемлеге]]
* [[Телләрнең Интернета кулланылышы]]
* [[Киң таралган телләр исемлеге]]
* [[Француз теле рәсми тел булган территориаль берлекләр исемлеге]]
== Әдәбият ==
== Әдәбият ==
* THE BANCROFT FRENCH DICTIONARY - FRENCH-ENGLISH/ENGLISH-FRENCH - BANCROFT•LONDON<br/>
* THE BANCROFT FRENCH DICTIONARY - FRENCH-ENGLISH/ENGLISH-FRENCH - BANCROFT•LONDON<br/>
Юл номеры - 368: Юл номеры - 373:
* Французский язык. Справочник школьника / Е.&nbsp;В.&nbsp;Агеева; Научный редактор Т.&nbsp;Л.&nbsp;Королёва.&nbsp;— М.: Филол. о-во «Слово», «Ключ-С», АСТ, Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997. — 480 с. — ISBN 5-15-000746-3
* Французский язык. Справочник школьника / Е.&nbsp;В.&nbsp;Агеева; Научный редактор Т.&nbsp;Л.&nbsp;Королёва.&nbsp;— М.: Филол. о-во «Слово», «Ключ-С», АСТ, Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997. — 480 с. — ISBN 5-15-000746-3
* Популярный самоучитель французского языка +CD / Н.&nbsp;Демазюр, Н.&nbsp;Путилина.&nbsp; Москва: Издательство АСТ, 2017.&nbsp;– 511, [1] с.: ил. + CD.&nbsp;– (Популярный самоучитель).&nbsp;— ISBN 978-5-17-098840-2
* Популярный самоучитель французского языка +CD / Н.&nbsp;Демазюр, Н.&nbsp;Путилина.&nbsp; Москва: Издательство АСТ, 2017.&nbsp;– 511, [1] с.: ил. + CD.&nbsp;– (Популярный самоучитель).&nbsp;— ISBN 978-5-17-098840-2
==Чыганаклар==
== Шулай ук карагыз ==
{{Портал|Тел|Тел белеме|Җәмгыять}}
* [[Сөйләшүчеләр саны буенча телләр исемлеге]]
* [[Телләрнең Интернета кулланылышы]]
* [[Киң таралган телләр исемлеге]]
* [[Француз теле рәсми тел булган территориаль берлекләр исемлеге]]
{{Lang-stub-cyr}}

[[Төркем:Франсуз теле]]
[[Төркем:Франсуз теле]]
{{Lang-stub-cyr}}

29 гый 2022, 12:38 юрамасы

Француз теле
Үзисем:

français

Илләр:

Франция, Канада, Бельгия, Швейцария, Лөбнан, Люксембург, Монако, Марокко, Алжир, Тунис һәм күп башка илләрдә.

Төбәкләр:

бөтен дөнья

Рәсми халәт:

29 дәүләттә, шул исәптә Франция, Бельгия, Канада, Швейцария.

Күзәтүдә тора:

Французская академия[d], Королевская академия французского языка и литературы[d] һәм Квебекское управление французского языка[d]

Сөйләшүчеләр саны:

270 миллион

Дәрәҗә:

10

Халәт:

иминлектә[d][1][2]

 Классификация
Төркем:

???

Язу:

латин язуы

Тел кодлары
ГОСТ 7.75–97:

фра 745

ISO 639-1:

fr

ISO 639-2:

fre һәм fra

ISO 639-3:

fra

Француз теле яки франсуз теле (le français, la langue française) – французлар теле (Франциядә рәсми рәвештә). Шулай ук, Бельгия, Швейцария, Канада дәүләтләрендә рәсми буларак кабул ителгән. Франсуз теле Африканың күп илләрендә, Кариб утрауларында (Һаити һ.б.), Француз Гвианасында рәсми теле буларак кулланыла.

Франсуз теле телләрнең һинд-аурупа гаиләлеге, роман төркеме, галло-роман астөркеменә карый.

Француз теле халык латин теленнән килеп чыккан һәм аннан бүтән роман телләренә караганда иң ерак киткән.

БМОның 6 рәсми һәм эш теленең берсе. Берничә төбәк хөкүмәт оешмасының, мәсәлән, Африка Берлегенең һәм Аурупа Берлегенең рәсми теле яки эш теле.

Француз теле күп кенә халыкара оешмаларның рәсми теле булып тора һәм чит тел буларак иң укытыла торган телләрнең берсе санала.

Франкофония оешмасы буенча француз телендә 274 миллион кеше сөйләшә ала.

Альянс Франсез оешмасы максаты чит илләрдә француз теле һәм француз мәдәниятен үстерү булган оешма.

2010 елга Альянс Фрнасезның 135 илдә 461 000 укучысы булган:

• Африка : 38 ил, 129 Альянс Франсез бүлеге, 83 163 укучы;

• Төньяк Америка : 2 ил, 133 Альянс Франсез бүлеге, 36 128 укучы ;

• Латин Америкасы, Кариб илләре : 33 ил, 274 Альянс Франсез бүлеге, 169 675 укучы;

• Азия, Океания : 30 ил, 78 Альянс Франсез бүлеге, 114 615 укучы;

• Европа : 33 ил, 354 Альянс Франсез бүлеге, 88 801 укучы.

1960-1970 елларга кадәр Себердә татар уку йортларында нәкъ француз теле чит тел буларак укытыла, чөнки француз һәм татар махсус авазлары арасында охшашлык бар (ә, ү, ң, ө). Мәсәлән: maison - мезоң (йорт), rue - рү (урам), coeur - көр (йөрәк), la situation - лә ситүәсьоң (хәл).
Француз телендә хатын-кыз родында һәм ир-ат родында үзгәрә торган билгеле булу һәм билгесезлек артикльләре бар.

Фонетика

Тартыклар

Артикуляция ысулы Артикулция урыны
Ирен тартыклары Тел алды тартыклары Дорсаль тартыклар
Альвеол Альвеол арты Тел уртасы Тел арты Кече тел
Ирен-ирен тартыклары Ирен-теш тартыклары
Плозивлар Яңгыраулар b d g
Саңгыраулар p t k
Сибилянтлар Яңгыраулар z ʒ
Саңгыраулар s ʃ
Фрикативлар Яңгыраулар v ʁ
Саңгыраулар f
Аппроксимантлар Үзәктәгеләр j ɥ w
Яндагылар l
Борын тартыклары m n ɲ ŋ

Сүз ахырында тартыклар саңгыраулаштырылмый.

Сузыклар

Француз телендә 11 чиста сузык: /a/, /ɑ/, /ɛ/, /e/, /i/, /œ/, /ø/, /u/, /y/, /ɔ/, /o/; моннан тыш, борын сузыклары бар: /ã/, /ɔ̃/, /ɛ̃/, /œ̃/.

Сөйләм агышы

Сөйләм агышында сүзләр ритмик төркемнәргә берләшә. Ритмик төркем киләсе сүзләр тәшкил итә:

  • мөстәкыйль сүз белән ярдәмлек сузләре,
  • фигыль белән алмашлык,
  • күп сүзле төшенмә,
  • аергыч + баш сүз,
  • баш сүз + бер иҗекле аергыч.

Тоташу (рус. сцепление, фр. enchaînement) — бер сүзнең ахрыгы тартыгы белән киләсе сүзнең башлангыч сузыгыннан бер иҗек ясалуы. Ритмик төркемдә, шулай ук синтагмада мәҗбүри.

Бәйләшү (рус. связывание, фр. liaison) — бер сүзнең ахрыгы тавышсыз тартыгының әйтелүе һәм киләсе сүз белән тоташуы. Шул очракта тартык укылышы үзгәрелә ала:

Хәреф Укылыш (ХФӘ)
d /t/
s, x /z/
f /v/

Моннан тыш, борын сузыгыга тәмамланган сүзләрдә /n/ авазы барлыкка килеп киләсе сүз белән бәйләшә.

Бәйләшү мәҗбүри булган очраклар:

  • тартым яки күрсәтү алмашлыгы яки артикль һәм киләсе сүз арасында: les ͜ amis «дуслар»,
  • сан яки асыл сыйфат артында: un grand ͜ appartemet «зур квартира»,
  • алмашлык ия һәм фигыль арасында: ils ͜ escrivent «алар яза»,
  • avoir, être формалары артында: je suis ͜ étudiant «мин студент»,
  • dans, chez, sans, sous, en бәйлекләре артында: dans ͜ une maison «өйдә»,
  • très, trop, plus, bien рәвешләре артында: très ͜ attentif «бик игътибарлы»,
  • фразеологик сүз тезмәләрендә: de temps ͜ en temps «кайчакта».

Бәйләшү мөмкин булмаган очраклар:

  • исем ия һәм хәбәр арасында: les élèves | étudient «студентлар укый»,
  • исем һәм аергыч арасында: les jours | heureux «бәхетле көннәр»,
  • et теркәгече артында: moi et | elle «мин һәм ул»,
  • җиңелчә сулышлы h алдында: très | haut «бик югары»,
  • алмшлык ия һәм үткән заман сыйфат фигыле арасында: Sont-ils | entrés ? «Кергәннәрме?»

Грамматика

Морфология

Исем

Күплек саны формасын ясау берничә ысуллары кулланыла.

Ысул Кулланылыш Мисал Искәрмә
-s сүзләр күбесе un amiles amis
юк үзгәреш -s, -x, -z'ка тәмамланган сүзләр un tapisdes tapis
-x -au, -eau, -eu'га тәмамланган сүзләр;
bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou
un bijoules bijoux чыгармалар: bleu, pneu
-al-aux -al'га тәмамланган сүзләр un chavalles chevaux чыгармалар: bal, chacal, carnaval,
festival, récital, final, choral һ.б.
-ail-aux bail, corail, émail, vail, vantail һ.б. сүзләрдә un travaildes travaux -ail'га тәмамланган сүзләр күбесенә -s куша: un détaildes détails
тамыр үзгәреше кайбер сүзләр un œildes yeux

Моннан тыш, француз телендә ир-ат һәм хатын-кыз родлары бар.

Сыйфат

Сыйфат исем белән род һәм сан буенча яраша. Ир-ат роды биш сыйфаты сузыктан яки h'тан башлаган сүз алдында үзгәрелә:

Гади форма Сузыктан яки h алдында
beau bel
nouveau nouvel
vieux vieil
fou fol
mou mol

Хатын-кыз роды формасын ясау төп кагыйдәсе ир-ат роды формасына -e кушылуыннан гыйбарәт, ләкин чыгармалар да бар:

Ир-ат роды Хатын-кыз роды
aigu aiguë
bas basse
beau belle
blanc blanche
doux douce
faux fausse
fou folle
frais fraîche
gentil gentille
grec grecque
gros grosse
jaloux jalouse
long longue
mou molle
nouveau nouvelle
public publique
sec sèche
turc turcque
vieux vieille

Моннан тыш, кайбер очракларда регуляр үзгәрешләр килеп чыга:

Ир-ат роды Хатын-кыз роды Мисал Чыгармалар
-e -e кушылмый rouge — rouge
-er, -ier -ère, -ière entier — entière
-f -ve naïf — naïve
-eux, -eur -euse heureux — heureuse,
travailleur — travailleuse
meilleur(e), antérieur(e),
postérieur(e), supérieur(e),
inférieur(e), intérieur(e),
extérieur(e)
-teur -trice protecteurprotectrice
-et, -el, -eil, -en, -on, -ien -e алдында тартык ике тапкыр языла bon — bonne inquiet — inquiète,
concret — concrète,
complet — complète,
secret — secrète

Күплек саны формасын ясау берничә ысуллары кулланыла.

Ысул Кулланылыш Мисал Чыгармалар
-s сүзләр күбесе, родына карамастан petitpetits, petitepetites
юк үзгәреш -s, -x'ка тәмамланган сүзләр un homme heureuxdes hommes heureux
-x beau, noveau гына beaubeaux
-al-aux -al'га тәмамланган сүзләр nationalnationaux banal, glacial, natal,
naval, fatal, final

Өстәвенә, beau/bel, nouveau/nouvel, vieux/vieil, fou/fol, mou/mol сүзләренең күплек саны берәр формасы гына бар, алар гади формаларыннан ясала: beaux, nouveaux, vieux, fous, mous.

Сыйфатлар чагыштыру дәрәҗәләре
Чагыштыру дәрәҗәсе Ясалышы Мисаллар Чыгарылма
Чагыштыру дәрәҗәсе plus, moin, aussi (+ que теркәгече) La Volga est plus large que la Moskova «Идел Мәскәү елгасыннан киңрәк»
La territoire de la France est moins grand que celui de l'U.R.S.S. «Франция территориясе ССРБ-ныкыдан кечерәк»
Les monuments de Léningrad sont aussi intéressants que le monuments de Moscou «Ленинград һәйкәлләре Мәскәү һәйкәлләре кебек үк кызыклы»
bon «яхшы» — meilleur(e) «яхшырак»
mauvais «яман» — pire «яманрак»
petit «кечкенә» — moindre (шулай ук plus petit(e)) «кечерәк»
Артыклык дәрәҗәсе билгеле артикль + plus, moin La Loire est la plus grade fleuve de la France «Луара —Франциядә иң зур елга»
Cette œuvre est la moins intéressante «Бу әсер иң кызыксыз»
bon «яхшы» — артикль + meilleur(e) «иң яхшы»
mauvais «яман» — артикль + pire «иң яман»
petit «кечкенә» — артикль + moindre (шулай ук plus petit(e)) «иң кечкенә»

Гади сыйфатлардан тыш, күрсәтү, тартым сыйфатлар һәм билгесез сыйфатлар бар, төрләнеше махсус һәм күптөрле.

Сыйфат төрле родлы исемнәр яки алмашлыклар төркеменә караса, ул ир-ат формасында тора: Marie (хатын-кыз) et Pierre (ир-ат) sont intelligents (ир-ат формасы) «Мари белән Пьер акыллы»; gens «кешеләр» сүзе төрле очракларда төрле родлы сыйфатлар белән кулланыла.

Иң еш кулланыла торган сыйфатлар (bon «яхшы», mauvais «яман», grand «зур» һ.б.), шулай ук күрсәтү, тартым сыйфатлар, билгесез сыйфатлар һәм quel «кайсы» сүзе исем алдыннан килә ала, башкалар бөтенесе исә исем артыннан киләргә тиеш.

Шулай ук карагыз

Әдәбият

  • THE BANCROFT FRENCH DICTIONARY - FRENCH-ENGLISH/ENGLISH-FRENCH - BANCROFT•LONDON
  • Виктория Клюева — ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК С НУЛЯ — Питер, 2014 — ISBN 978-5-496-00580-7
  • Н.Брель, Н.Пославская — Русско-французский разговорник для путешественников. Bon voyage — Питер, 2014 — ISBN 978-5-496-00072-7
  • Городецкий Р.А., Самохотская И.С. Французский язык для студентов-историков: Учеб. для ист. фак. пед. вузов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 1991. — 335 с. — ISBN 5-06-001610-0
  • Французский язык. Справочник школьника / Е. В. Агеева; Научный редактор Т. Л. Королёва. — М.: Филол. о-во «Слово», «Ключ-С», АСТ, Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997. — 480 с. — ISBN 5-15-000746-3
  • Популярный самоучитель французского языка +CD / Н. Демазюр, Н. Путилина.  Москва: Издательство АСТ, 2017. – 511, [1] с.: ил. + CD. – (Популярный самоучитель). — ISBN 978-5-17-098840-2

Чыганаклар

  1. Красная книга языков ЮНЕСКО
  2. https://en.wal.unesco.org/languages/standard-french / UNESCO