Тарихи милли һимннар исемлеге
Күренеш
Бу исемлеккә тора-бара кулланылмый башлаган яки бөтенләй гамәлдән чыгарылган Милли һимннар кертелде. Бу һимннарның кайсыберсе, күпмедер вакыт кулланылмый торып, яңадан рәсми рәвештә кабул ителгән булырга мөмкин. Сүз түбәндәгеләр турында бара:
- юкка чыккан илләрнең милли һимннары;
- бүгенге илләрнең гамәлдән чыгарылган яки рәсми рәвештә кулланылмый торган һимннары.
Гамәлдә булган милли һимннарны Милли һимннар исемлегеннән эзләп табып була.
| Ил (һимнның гамәлдә булган вакыты) | Һимнның атамасы һәм/яки атаманың тәрҗемәсе |
|---|---|
| Әфганстан мәлиге һимны (Әфганстан) | |
| Schahe ghajur-o-mehrabane ma (Безнең газиз һәм кыю мәлигебез) | |
| Әфганстан (1973–1978) | So Tsche Da Mezaka Asman Wi (Җирләр убылганчы, күк капусы ачылганчы) |
| Әфганстан (1978–1987) | Garam schah, la garam schah (Ялкынлан, гел ялкынлана бар) |
| Әфганстан Ислам Дәүләте(1992–2006) | Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya (Ислам терәге, Азия үзәге) |
| Әфганстан Ислам Әмирлеге (1996/1999–2001) | Музыка тыелган булу сәбәпле, әмирлекнең һимны булмады |
| Salam Effendina („Озак яшә, әфәнде“) | |
| Eslami ya Misr („Имин бул, мисырлы“) | |
| Salam Effendina („Озак яшә, әфәнде“) | |
| Es Salaam el gamhoury el masry („Мисыр җөмһүрияте һимны“) | |
| Берләшкән Гарәп Җөмһүрияте | |
| Walla Zaman Ya Selahy („Әй, коралым минем!“) | |
| Walla Zaman Ya Selahy („Әй минем коралым!“) | |
| Ethiopia hoy dess ibalish beamlakish hail benegoosish („Шат күңелле булыйк, хәбәшиләр“) | |
| Ethiopia, Ethiopia, Ethiopia kidemi („Хәбәшстан, Хәбәшстан, Хәбәшстан иң элек“) | |
| Mer Hajrenik („Безнең Ватаныбыз“) | |
| Azərbaycan Marşı („Азәрбайҗан маршы“) | |
| God Save The Queen („Ходай, патшабикәне сакла“); inoffiziell Waltzing Matilda (Матильда вальсы), Song of Australia („Австралия җыры“), Advance Australia Fair („Алга атла, гүзәл, бәхетле Австралия“) | |
| Land of the Rising Sun („Кояш чыгышы иле“) | |
| Lefatshe leno la bo-rrarona („Ата-баба иле“) | |
| Jedna si jedina („Бер һәм бердәнбер“) | |
| Hino da Independência („Бәйсезлек һимны“) | |
| Hino Nacional Brasileiro („Бразилия милли һимны“) | |
| Hino da Proclamação da República („Җөмһүрият игълан итү һимны“) | |
| Bulgarien 1878граница|class=noviewer|18x18пкс|Bulgarien Bulgarien (1885–1944) | Schumi Maritza („Марица шаулый“) |
| → |
Himn na Zarstvo Bulgarija („Патша галиҗәнапләре һимны“) |
| Bulgarien 1946граница|class=noviewer|18x18пкс|Bulgarien Bulgarien (1944–1950) | Republiko nascha sdrawej! („Яшәсен Җөмһүрият!“) |
| Bulgarien 1967граница|class=noviewer|18x18пкс|Bulgarien Bulgarien (1950–1964) | Bulgarijo milo („Сөекле Болгария“) |
| Obervoltaclass=noviewer|20x20пкс|Obervolta Obervolta (1960–1984) | Hymne Nationale Voltaïque („Вольта милли һимны“) |
| Chileграница|class=noviewer|18x18пкс|Chile Chile (1819/1820–1828/1847) | Canción Nacional Chilena („Чили милли җыры“) |
| China Kaiserreich 1890class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich China China (1896–????) | Li zhōngtáng lè („Чжоңтаң җыры“) |
| China Kaiserreich 1890class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich China China (1906–????) | sòng lóng qí („Preiset die Drachenfahne“) |
| China Kaiserreich 1890class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich China China (1911–1912) | Gong Jin'ou („Stärke unser goldenes Reich“) |
| China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1912–1915) | Qinyun lanxi („Wie hell ist die Glück verheißende Wolke“) |
| China Kaiserreich 1916граница|class=noviewer|18x18пкс|Kaiserreich China China (1915–1916) | Zhong guo xiong li yu zhou jian („Heroisch steht China im Universum“) |
| China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1916–1921) | unbekannt, wahrscheinlich keine |
| China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1921–1928) | Qinyun lanxi („Wie hell ist die Glück verheißende Wolke“) |
| China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1928–1930) | unklar |
| China Republik 1928class=noviewer|20x20пкс|Republik China (1912–1949) China (1930–1949) | San Min Chu-i („Drei Prinzipien des Volkes“, seit 1949 noch Nationalhymne der Republik China auf Taiwan) |
| China Volksrepublikссылка=Volksrepublik_China|20x20пкс|Volksrepublik China Volksrepublik China (1949–1966) | Marsch der Freiwilligen |
| China Volksrepublikссылка=Volksrepublik_China|20x20пкс|Volksrepublik China Volksrepublik China (1966–1976) | Der Osten ist rot |
| Ciskeiграница|class=noviewer|18x18пкс|Ciskei Ciskei (1981–1994) | Nkosi Sikelel’ iAfrika („Gott segne Afrika“) |
| Danzig Freie Stadtclass=noviewer|20x20пкс|Freie Stadt Danzig Freie Stadt Danzig (1920–1939) | Für Danzig |
| Deutsches Reichграница|class=noviewer|20x20пкс|Deutsches Kaiserreich Deutsches Reich (1871–1918) | keine offizielle Nationalhymne, aber diverse inoffizielle Repräsentationslieder, u. a. Die Wacht am Rhein |
| → |
Heil dir im Siegerkranz (1795 bis 1918: Preußische Volkshymne) |
| → Preussen Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich Preußen Königreich Preußen | Diverse inoffizielle Repräsentationslieder: Heil dir im Siegerkranz, Borussia (1820–1840), Preußenlied (ab 1834), Preußens Vaterland (ab 1831), Die Wacht am Rhein (ab 1840) |
| → |
Kurfürstenhymne (Кенәз һимны, 1799–1806), Heil unserm König, Heil! (Яшәсен безнең король, яшәсен!, 1806–1918) |
| → |
Инглиз корольы һимнына язылган текстлар, 1823 елдан башлап) |
| → |
Den König segne Gott (1815 елдан башлап, “Алла, корольны ярлыка”), Sachsenlied (шулай ук 1815 елдан башлап, “Саксон җыры”) |
| → |
Инглиз корольы һимнына язылган текстлар (1844 елдан башлап) |
| → |
Инглиз корольы һимнына язылган текстлар (1815 елдан башлап) |
| → |
Инглиз корольы һимнына язылган текстлар (1804 елдан башлап) |
| → |
Heil dir, o Oldenburg (Яшәсен Ольденбург, 1872 елдан башлап) |
| → |
Von der Wartburg Zinnen (ab Mitte des 19. Jhdt) |
| → |
Wie heißt der Gau im deutschen Land (ab 1836) |
| → |
keine eigene Hymne, ab 1885 Verwendung der preußischen Nationalhymne |
| → |
Meininger Hymne (ab 1900) |
| → |
Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne, Anhaltlied (ab 1878) |
| → |
? |
| → |
Vom Pleißengau zum Saalestrand (ab ca. 1900, genauer Verwendungszweck unbekannt) |
| → |
keine eigene Hymne, Verwendung (einer angepassten Version) der preußischen Nationalhymne |
| → |
Waldeckerlied (ab 1879) |
| → |
Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne (ab 1860) |
| → |
Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne (ab 1855) |
| → |
Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne (ab 1871) |
| → |
Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne, Weihelied (ab 1851) |
| → |
Reußenhymne (ab 1860, genauer Verwendungszweck unbekannt, wenig beliebt) |
| → Hamburg20x20пкс|Hamburg Freie Stadt Hamburg | Stadt Hamburg an der Elbe Auen (seit 19. Jhdt.), Auf Hamburgs Herrlichkeit heute und allezeit |
| → |
Lübeckisches Nationallied (seit 19. Jhdt., genauer Verwendungszweck unbekannt) |
| → Bremenграница|18x18пкс|Bremen Freie Stadt Bremen | Der Bremer Schlüssel (seit 19. Jhdt.) |
| → |
Elsässisches Fahnenlied (ab 1911) |
| Deutsches Reichclass=noviewer|20x20пкс|Deutsches Reich Deutsches Reich (1922–1933) | Das Lied der Deutschen |
| Deutsches Reich NSclass=noviewer|20x20пкс|Deutsches Reich (NS-Zeit) Deutsches Reich (1933–1945) | Das Lied der Deutschen, de facto nur erste Strophe; 1933–1940 in der Regel, 1940–1945 stets gefolgt vom Horst-Wessel-Lied |
| Deutschland 1946граница|class=noviewer|18x18пкс|Deutschland 1945 bis 1949 Deutschland (1945–1949) | keine Hymne |
| Deutschland Demokratische Republik 1949ссылка=Deutsche_Demokratische_Republik|20x20пкс|DDR Deutsche Demokratische Republik (1949–1990) | Auferstanden aus Ruinen |
| Deutschland Bundesrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Bundesrepublik Deutschland Bundesrepublik Deutschland (1949–1952) | keine Hymne, inoffiziell Ich hab mich ergeben, Hymne an Deutschland, Heidewitzka, Herr Kapitän, Wir sind die Eingeborenen von Trizonesien |
| Deutschland Bundesrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Bundesrepublik Deutschland Bundesrepublik Deutschland (1952–1990) | Das Lied der Deutschen (bei offiziellen Anlässen nur die dritte Strophe) |
| Himno de la Independencia („Hymne der Unabhängigkeit“) | |
| Ecuador 1830class=noviewer|20x20пкс|Ecuador Ecuador (1830–????) | Can pasos firmes y honrados („Mit sicheren Schritten und ehrenhaft“) |
| El Salvador 1869class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1866–1871) | Nationalhymne (El Salvador, 1866–1871) |
| El Salvador 1869class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1871–1879) | unklar |
| El Salvador 1875class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1879–1891) | Saludemos la Patria orgullosos („Lasst uns stolz unsere Heimat grüßen“) |
| El Salvador 1875class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1891–1894?) | El Salvador Libre („Freies El Salvador“) |
| Finnland Großfurstentum 1809граница|class=noviewer|18x18пкс|Großfürstentum Finnland Großfürstentum Finnland (1809–1917) | Keisarihymni („Kaiserhymne“) |
| Frankreich Konigreich 1792граница|class=noviewer|18x18пкс|Frankreich Frankreich (1774?–1792?) | Marche de Henri IV („Marsch für Heinrich IV.“) |
| Frankreich 1804граница|class=noviewer|18x18пкс|Erste Französische Republik Frankreich (1793–1804) | Marseillaise („Marseillelied“) |
| Frankreich 1804граница|class=noviewer|18x18пкс|Erstes Kaiserreich Frankreich (1804–1815) | Le Chant du Départ („Das Lied des Aufbruchs“) |
| Frankreich Restaurationграница|class=noviewer|20x20пкс|Frankreich Frankreich (1815–1830) | Le retour des Princes Français à Paris („Die Rückkehr der französischen Fürsten/Prinzen nach Paris“), Où peut on être mieux qu’au sein de sa famille („Wo lässt sich's besser sein als im Schoße seiner Familie“) |
| Frankreich 1830граница|class=noviewer|18x18пкс|Julimonarchie Frankreich (1830–1848) | La Parisienne („Parislied“); alternativ Marche de Henri IV („Marsch für Heinrich IV.“) |
| Frankreich 1848граница|class=noviewer|18x18пкс|Zweite Französische Republik Frankreich (1848–1852) | Le Chant des Girondins („Das Lied der Girondisten“) |
| Zweites Kaiserreichclass=noviewer|20x20пкс|Zweites Kaiserreich Frankreich (1852–1870) | Partant pour la Syrie („Nach Syrien abreisend“) |
| Dritte Französische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Dritte Französische Republik Frankreich (1871–1940) | Marseillaise („Marseille-Lied“) |
| Frankreich Vichyclass=noviewer|20x20пкс|Vichy-Frankreich Vichy-Frankreich (1940–1944) | Marseillaise, gefolgt von Maréchal, nous voilà („Hier sind wir, Marschall“) |
| Freies Frankreichclass=noviewer|20x20пкс|Freies Frankreich Freies Frankreich (1940–1944) | Le Chant des partisans („Das Lied der Partisanen“) |
| Elsässisches Fahnenlied | |
| Georgien Demokratische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Republik Georgien Georgien (1918–1921) | Dideba („Es sei gepriesen“) |
| Georgien 1990class=noviewer|20x20пкс|Georgien Georgien (1991–2004) | Dideba („Es sei gepriesen“) |
| Ghana 1964class=noviewer|20x20пкс|Ghana Ghana (1957–1966) | Lift high the flag of Ghana („Hisst die Flagge Ghanas“) |
| İstiklâl Marşı („Unabhängigkeitsmarsch“) | |
| Haiti 1807class=noviewer|20x20пкс|Haiti Haiti (1893–1903) | Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves („Als unsere Vorfahren ihre Ketten zerbrachen“) |
| Romisches Reich Heiliges 1400class=noviewer|20x20пкс|Heiliges Römisches Reich Heiliges Römisches Reich (1797–1806) | Gott erhalte Franz den Kaiser |
| E Ola Ke Aliʻi Ke Akua („Gott schütze den König“) | |
| He Mele Lāhui Hawaiʻi („Lied der hawaiischen Nation“) | |
| Honduras 1839class=noviewer|20x20пкс|Honduras Honduras (1838?–1915) | La Granadera („Die Grenadierin“) |
| Vande Mataram („Ich huldige der Mutter“) und Jana Gana Mana („Herrscher über den Geist des Volkes“) | |
| Irak 1924class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1921–1958) | Königlicher Salut |
| Irak 1959class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1959–1965) | My Country („Mein Land“) |
| Irak 1963class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1965–1981) | Walla Zaman Ya Selahy („Oh du meine Waffe!“) |
| Irak 1991class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1981–2003) | Ardul-Furataini Watan („Das Zweistromland ist unsere Heimat“) |
| Irak 2004class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (2003–2004) | My Country („Mein Land“) |
| Persienclass=noviewer|20x20пкс|Iran Persien (????–1933) | Salamati-ye Schah („Wohlergehen des Schahs“) |
| Iran 1925class=noviewer|20x20пкс|Iran Iran (1933–1979) | Sorud-e Schahanschahi Iran („Kaiserliche Hymne des Iran“) |
| Iranссылка=Iran|20x20пкс|Iran Iran (1979–1981) | keine, de facto Ey Iran („O Iran!“) |
| Iranссылка=Iran|20x20пкс|Iran Iran (1981–1990) | Payandeh Bada Iran („Dauerhafter Iran“) |
| Irlandссылка=Irland|граница|18x18пкс|Irland Irland (1919–1926) | God Save Ireland („Gott schütze Irland“) |
| Islandclass=noviewer|20x20пкс|Island Island (????–1983) | Eldgamla Ísafold („Uraltes Eisland“) |
| Italien 1861ссылка=Königreich_Italien_(1861–1946)|граница|18x18пкс|Königreich Italien (1861–1946) Italien (1861–1946) | Marcia Reale („Königlicher Marsch“) |
| Italien 1861ссылка=Königreich_Italien_(1861–1946)|граница|18x18пкс|Königreich Italien (1861–1946) Italien (1922–1943) | Marcia Reale gefolgt von der Parteihymne Giovinezza („Jugend“) |
| Italien Sozialrepublikграница|class=noviewer|18x18пкс|Italienische Sozialrepublik Italienische Sozialrepublik (1943–1945) | Giovinezza („Jugend“) |
| Italienссылка=Italien|граница|18x18пкс|Italien Italien (1946–1947) | Canzone del Piave („Lied des Piave“) |
| Jemen Konigreich 1927class=noviewer|20x20пкс|Jemen Jemen (????–1962) | Königlicher Salut |
| Jemen Arabische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Jemenitische Arabische Republik Nordjemen (1962–1978) | Nationalhymne (Nordjemen, 1962–1978) |
| Jemen Arabische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Jemenitische Arabische Republik Nordjemen (1978–1990) | A Nation's Will („Wille der Nation“) |
| Jemen Sudclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Volksrepublik Jemen Südjemen (1967–1979) | Nationalhymne (Südjemen, 1967–1979) |
| Jemen Sudclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Volksrepublik Jemen Südjemen (1979–1990) | Nationalhymne (Südjemen, 1979–1990) |
| Jugoslawien Konigreich 1918class=noviewer|20x20пкс|Jugoslawien Jugoslawien (1918–1945) | Bože Pravde („Gott der Gerechtigkeit“), Lijepa naša domovino („Unser schönes Heimatland“) und Naprej zastava slave („Vorwärts, Fahne des Ruhms“) |
| Jugoslawien Sozialistische Föderative Republikclass=noviewer|20x20пкс|Jugoslawien Jugoslawien (1945–2006) | Hej Sloveni („Hey, Slawen“) |
| Kambodscha 1948class=noviewer|20x20пкс|Kambodscha Kambodscha (1941–1970) | Nokoreach („Königreich“) |
| Khmer-Republik 1970class=noviewer|20x20пкс|Khmer-Republik Khmer-Republik (1970–1975) | Lied der Khmer-Republik |
| Kambodscha 1975class=noviewer|20x20пкс|Kambodscha Kambodscha (1975–1976) | Nokoreach („Königreich“) |
| Kampuchea 1976class=noviewer|20x20пкс|Kampuchea Kampuchea (1976–1979) | Dap Prampi Mesa Chokchey („Ruhmreicher 17. April“) |
| Kampuchea 1979class=noviewer|20x20пкс|Kampuchea Kampuchea (1979–1989) | Nationalhymne (Kambodscha, 1979–1989) |
| Kambodscha 1989class=noviewer|20x20пкс|Kambodscha Kambodscha (1989–1993) | unbekannt |
| Kanada 1868class=noviewer|20x20пкс|Kanada Kanada (1967–1980) | God Save The Queen („Gott schütze die Königin“) |
| Kap Verde 1975class=noviewer|20x20пкс|Kap Verde Kap Verde (1975–1996) | Esta é a Nossa Pátria Bem Amada („Dies ist unser geliebtes Vaterland“) |
| Kasachstanссылка=Kasachstan|20x20пкс|Kasachstan Kasachstan (1991–2006) | Qazaqstan Respwblïkasınıñ Memlekettik Änuranı („Nationalhymne der Republik Kasachstan“) |
| Britisch-Ostafrikaclass=noviewer|20x20пкс|Britisch-Ostafrika Kenia (????–1963) | Kenya! Land of the Lion („Kenia! Land des Löwen“) |
| Kirchenstaatграница|class=noviewer|13x13пкс|Kirchenstaat Kirchenstaat (1857–1869) | Marcia Trionfale („Triumphmarsch“) |
| Komoren 1975class=noviewer|20x20пкс|Komoren Komoren (1975–1978) | Wungwana ngasi nuwo („Wir haben die Freiheit!“) |
| Staaten von Amerika Konfoderierte 1861-4class=noviewer|20x20пкс|Konföderierte Staaten von Amerika Konföderierte Staaten von Amerika | God Save the South („Gott schütze den Süden“), Dixie („Dixieland“), The Bonnie Blue Flag („Die Bonnie Blue Flag“) |
| Belgisch-Kongoclass=noviewer|20x20пкс|Belgisch-Kongo Belgisch-Kongo (1905?–1960) | Vers l'Avenir („Der Zukunft entgegen“) |
| Kongo-Leopoldvilleclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Republik Kongo Kongo-Leopoldville (1960–1971) | Debout Congolais („Stehe auf, Kongolese“) |
| → Katangaграница|class=noviewer|18x18пкс|Katanga Katanga (1960–????) | Vers l'Avenir („Der Zukunft entgegen“) |
| → Katangaграница|class=noviewer|18x18пкс|Katanga Katanga (????–1963) | La Katangaise („Katangalied“) |
| → |
keine eigene Hymne, verwendet wurde Debout Congolais („Stehe auf, Kongolese“) |
| Zaireclass=noviewer|20x20пкс|Zaire Zaire (1971–1997) | La Zaïroise („Zairelied“) |
| Kongo Volksrepublik граница|class=noviewer|18x18пкс|Volksrepublik Kongo Volksrepublik Kongo (1970–1991) | Les Trois Glorieuses („Die drei ruhmreichen Tage“) |
| Korea Kaiserreichграница|class=noviewer|18x18пкс|Korea Korea (1902–1910) | Daehan jeguk Aegukga („Nationalhymne des Koreanischen Kaiserreichs“) |
| Kritikos Ymnos („Kretische Hymne“) | |
| Kuwaitclass=noviewer|20x20пкс|Kuwait Kuwait (1951–1978) | Amiri Salute („Emir-Salut“) |
| Laos Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich Laos Laos (1949–1975) | Xatlao tangtae deumma keunseuleuxa yunay asie („Einstmals wurde hoch gerühmt“) |
| Libyen Konigreich 1951class=noviewer|20x20пкс|Königreich Libyen Libyen (1951–1969) | Libya, Libya, Libya („Libyen, Libyen, Libyen“) |
| Politisches System der Libysch-Arabischen Dschamahirijaclass=noviewer|20x20пкс|Politisches System der Libysch-Arabischen Dschamahirija Libyen (1969–2011) | Allahu Akbar („Gott ist (unvergleichlich) groß“) |
| Madagaskar 1885class=noviewer|20x20пкс|Madagaskar Madagaskar (????–1896) | Andriamanitra („Gott“) |
| Ey Reqîb („Der Feind“) | |
| Malediven 1932class=noviewer|20x20пкс|Malediven Malediven (????–1948/1964) | Salaamathi („Ankerseil“) |
| Malediven 1953class=noviewer|20x20пкс|Malediven Malediven (1948–1972) | Canary Magu („Kanarienstraße“) |
| Mali-Föderationclass=noviewer|20x20пкс|Mali-Föderation Mali-Föderation (1959–1960) | Le Mali („Mali“) |
| Mandschukuoclass=noviewer|20x20пкс|Mandschukuo Mandschukuo (1933–1942) | Tiandi nai, you le xin Manzhou („Das neue Mandschukuo ist entstanden“) |
| Mandschukuoclass=noviewer|20x20пкс|Mandschukuo Mandschukuo (1942–1945) | Manzhouguo Jianguo Ge („Unabhängigkeitslied von Mandschukuo“) |
| Marshallinselnclass=noviewer|20x20пкс|Marshallinseln Marshallinseln (????–1991) | Ij yokwe lok aelon ko ije iar lotak ie („Ich liebe das Land meiner Geburt“) |
| Mikronesien Foderierte Staatenclass=noviewer|20x20пкс|Mikronesien Mikronesien (1976–1991) | Preamble („Präambel“) |
| Moldawienclass=noviewer|20x20пкс|Moldawien Moldawien (1991–1994) | Deșteaptă-te, române! („Erwache, Rumäne!“) |
| Mongolei Volksrepublik 1924class=noviewer|20x20пкс|Mongolische Volksrepublik Mongolei (1924–1950) | Mongol Intyörnatsional („Mongolische Internationale“) |
| Montenegro Furstentumграница|class=noviewer|18x18пкс|Montenegro Montenegro (1870–1918) | Ubavoj nam Crnoj Gori („Unser schönes Montenegro“) |
| Montserratclass=noviewer|20x20пкс|Montserrat Montserrat (1995–2013) | Montserrat My Country („Montserrat, mein Land“) |
| Mosambik Volksrepublik 1975class=noviewer|20x20пкс|Mosambik Mosambik (1975–2002) | Viva, Viva a FRELIMO („Lang lebe die FRELIMO“) |
| Nepalссылка=Nepal|20x20пкс|Nepal Nepal (1962–2006) | Rashtriya Gan („Nationallied“) |
| Neufundlandclass=noviewer|20x20пкс|Neufundland Neufundland (1904–1949) | Ode to Newfoundland („Ode an Neufundland“) |
| Nicaragua 1839class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1838–1876) | La Antífona de los Colores („Der Wechselgesang der Farben“) |
| Nicaragua 1858class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1876–1889) | Soldados, ciudadanos, a las armas („Soldaten, Bürger, an die Waffen“) |
| Nicaragua 1889class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1889–1893) | Himno de los Palomos („Hymne der Tauben“) |
| Nicaragua 1893class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1893–1910) | Hermosa Soberana („Schöne Herrscherin“) |
| Nicaragua 1896class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1910–1939) | La Patria Amada („Das Geliebte Vaterland“) |
| Niederlandeссылка=Niederlande|20x20пкс|Niederlande Niederlande (1815–1932) | Wien Neêrlands Bloed („Wem niederländisches Blut“) |
| Niederlandisch-Neuguineaclass=noviewer|20x20пкс|Niederländisch-Neuguinea Niederländisch-Neuguinea (1961–1963) | Hai Tanahku Papua („Oh mein Land Papua“) |
| Niederlandische Antillen 1959граница|class=noviewer|18x18пкс|Niederländische Antillen Niederländische Antillen (1964–2000) | Tera di Solo y suave biento („Land der Sonne und der leichten Brise“) |
| Niederlandische Antillenграница|class=noviewer|18x18пкс|Niederländische Antillen Niederländische Antillen (2000–2010) | Het Volkslied zonder titel („Die Hymne ohne Titel“) |
| Nigeriaграница|class=noviewer|18x18пкс|Nigeria Nigeria (1960–1978) | Nigeria, We Hail Thee („Nigeria, wir grüßen dich“) |
| Korea Nordграница|class=noviewer|18x18пкс|Nordkorea Nordkorea (1945–1947) | Aegukga („Patriotisches Lied“) |
| Norwegen 1814class=noviewer|20x20пкс|Norwegen Norwegen (1814–1820) | Norges Skaal („Norwegens Prost“) |
| Norwegenссылка=Norwegen|20x20пкс|Norwegen Norwegen (1820–1864) | Sønner av Norge („Söhne von Norwegen“) |
| Organisation der Zentralamerikanischen Staaten (1973–1991) | La Granadera („Die Grenadierin“) |
| Oranje-Freistaatграница|class=noviewer|18x18пкс|Oranje-Freistaat Oranje-Freistaat (1854–1904) | Vrystaatse Volkslied („Freistaat-Hymne“) |
| Osmanisches Reich 1453class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1808–1839) | Mahmudiye (für Mahmud II.) |
| Osmanisches Reich 1453class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1839–1861) | Mecidiye (für Abdülmecid I.) |
| Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1861–1876) | Aziziye (für Abdülaziz) |
| Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1876–1909) | Hamidiye (für Abdülhamid II.) |
| Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1909–1918) | Reşadiye (für Mehmed V.) |
| Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1918–1922) | Mahmudiye (für Mehmed VI.) |
| vermutlich Istiqlal Marshi („Unabhängigkeitsmarsch“) | |
| unbekannt, vielleicht Istiqlal Marshi („Unabhängigkeitsmarsch“) | |
| Osterreich Kaisertumclass=noviewer|20x20пкс|Kaisertum Österreich Österreich (1804–1867) | Österreichische Kaiserhymnen |
| Österreich-Ungarnclass=noviewer|20x20пкс|Österreich-UngarnÖsterreich-Ungarnclass=noviewer|20x20пкс|Österreich-Ungarn Österreich-Ungarn (1867–1918) | Österreichische Kaiserhymnen |
| Osterreichссылка=Österreich|20x20пкс|Österreich Österreich (1920–1929) | Deutschösterreich, du herrliches Land |
| Osterreichссылка=Österreich|20x20пкс|Österreich Österreich (1929–1938) | Sei gesegnet ohne Ende |
| Sei gesegnet ohne Ende, gefolgt vom Lied der Jugend | |
| Pakistanграница|class=noviewer|18x18пкс|Pakistan Pakistan (1947–1948) | Āe sarzamīn-e-Pāk („O Pakistan“) |
| Pakistanграница|class=noviewer|18x18пкс|Pakistan Pakistan (1948–1950) | unbekannt, wahrscheinlich keine Hymne |
| Paraguay 1813class=noviewer|20x20пкс|Paraguay Paraguay (1831–1846) | Tetã purahéi („Hymne der Unabhängigkeit“) |
| Bell’Italia, ormai ti desta („Schönes Italien, nun bist du erwacht“) | |
| Hino Rio-Grandense („Rio-Grande-Hymne“) | |
| Portugal 1816граница|class=noviewer|18x18пкс|Portugal Portugal (1809–1834) | Hino Patriótico („Patriotische Hymne“) |
| Portugal Konigreich 1830граница|class=noviewer|18x18пкс|Portugal Portugal (1834–1910) | Hino da Carta Constitucional („Hymne der Verfassung“) |
| Rhodesien Sud 1964граница|class=noviewer|18x18пкс|Südrhodesien Südrhodesien (1965–1970) | God Save The Queen („Gott schütze die Königin“) |
| Rhodesienclass=noviewer|20x20пкс|Rhodesien Rhodesien (1970–1974) | keine Nationalhymne |
| Rhodesienclass=noviewer|20x20пкс|Rhodesien Rhodesien (1974–1979) | Rise O Voices of Rhodesia („Erhebt euch, Stimmen von Rhodesien“) |
| Rumänien Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1866–1947) | Trăiască Regele („Heil unserm König“) |
| Rumänien 1948class=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1948–1953) | Zdrobite cătușe („Zerbrochen die Ketten“) |
| Rumänien 1952class=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1953–1977) | Te slăvim, Românie („Wir preisen Dich, Rumänien“) |
| Rumänien 1965class=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1977–1989) | Trei culori („Drei Farben“) |
| Russisches Kaiserreich 1721граница|class=noviewer|18x18пкс|Russisches Kaiserreich Russland (1791–1816) | Grom Pobedy, Rasdawaisja! („Lasst den Ruf des Sieges ertönen!“) |
| Russisches Kaiserreich 1721граница|class=noviewer|18x18пкс|Russisches Kaiserreich Russland (1816–1833) | Molitwa Russkich („Gebet der Russen“) |
| Russisches Kaiserreich 1858граница|class=noviewer|18x18пкс|Russisches Kaiserreich Russland (1833–1917) | Bosche, Zarja chrani! („Gott schütze den Zaren!“) |
| Russische Republik 1917граница|class=noviewer|18x18пкс|Russische Republik Russische Republik (Februar–November 1917) | Otretschomsja ot starowo mira („Lasst uns die alte Welt verdammen“), Marseillaise („Marseillelied“) |
| Sowjetrusslandclass=noviewer|20x20пкс|Sowjetrussland Sowjetrussland (1917–1922) | Die Internationale |
| Sowjetunion 1923class=noviewer|20x20пкс|Sowjetunion Sowjetunion (1922–1943) | Die Internationale |
| Sowjetunion 1955class=noviewer|20x20пкс|Sowjetunion Sowjetunion (1944–1991) | Hymne der Sowjetunion |
| → Armenien Sozialistische Sowjetrepublik 1952class=noviewer|20x20пкс|Armenische SSR Armenische SSR (1944–1991) | Hymne der Armenischen SSR |
| → Aserbaidschan SSRclass=noviewer|20x20пкс|Aserbaidschanische SSR Aserbaidschanische SSR (1944–1992) | Hymne der Aserbaidschanischen SSR |
| → Estland Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Estnische SSR Estnische SSR (1945–1991) | Hymne der Estnischen SSR |
| → Georgien Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Georgische SSR Georgische SSR (1954–1991) | Hymne der Georgischen SSR |
| → Karelo-Finnische Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Karelo-Finnische SSR Karelo-Finnische SSR (1950er–1956) | Hymne der Karelo-Finnischen SSR |
| → Kasachstan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Kasachische SSR Kasachische SSR (1945–1991) | Hymne der Kasachischen SSR |
| → Kirgisien Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Kirgisische SSR Kirgisische SSR (1946–1992) | Hymne der Kirgisischen SSR |
| → Lettland Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Lettische SSR Lettische SSR (1945–1991) | Hymne der Lettischen SSR |
| → Litauen Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Litauische SSR Litauische SSR (1950–1991) | Hymne der Litauischen SSR |
| → Moldau Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Moldauische SSR Moldauische SSR (1945–1991) | Hymne der Moldauischen SSR |
| → Tadschikistan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Tadschikische SSR Tadschikische SSR (1946–1994) | Hymne der Tadschikischen SSR |
| → Turkmenistan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Turkmenische SSR Turkmenische SSR (1947–1997) | Hymne der Turkmenischen SSR |
| → Ukraine Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Ukrainische SSR Ukrainische SSR (1949–1991) | Hymne der Ukrainischen SSR |
| → Usbekistan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Usbekische SSR Usbekische SSR (1947–1992) | Hymne der Usbekischen SSR |
| → Weißrussland Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Weißrussische SSR Weißrussische SSR (1955–1991) | Hymne der Weißrussischen SSR |
| Russlandссылка=Russland|граница|18x18пкс|Russland Russland (1991–2000) | Patriotitscheskaja Pesnja („Patriotisches Lied“) |
| →Itschkeria Tschetschenische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Tschetschenische Republik Itschkeria Tschetschenische Republik Itschkeria (1991–2000) | Öżalla ya marşo („Tod oder Freiheit“) |
| → Tuwa Republik20x20пкс|Republik Tuwa Republik Tuwa (1993–2011) | Tooruktug Dolgay Tangdym („Der Wald ist voller Pinienkerne“) |
| Maluku Selatan Republikclass=noviewer|20x20пкс|Maluku Selatan Südmolukken (1950–1960) | Hena Masa Waja |
| Maluku Selatan Republikclass=noviewer|20x20пкс|Maluku Selatan Südmolukken (1960–????) | Maluku, Tanah Airku („Molukken, mein Heimatland“) |
| Ruanda 1962class=noviewer|20x20пкс|Ruanda Ruanda (1962–2001) | Rwanda rwacu („Unser Ruanda“) |
| San Marinoссылка=San_Marino|граница|18x18пкс|San Marino San Marino (????–1894) | Giubilanti d'amore fraterno („Jubel der brüderlichen Liebe“) |
| Sansibar 1861class=noviewer|20x20пкс|Sansibar Sansibar (????–1890) | Nationalhymne (Sansibar, bis 1890) |
| Sansibar 1963class=noviewer|20x20пкс|Sansibar Sansibar (1911–1964) | National March for the Sultan of Zanzibar („Nationaler Marsch für den Sultan von Sansibar“) |
| Seychellen 1976class=noviewer|20x20пкс|Seychellen Seychellen (1976–1978) | En Avant („Vorwärts“) |
| Sarawak 1963class=noviewer|20x20пкс|Sarawak Sarawak (1872–1946) | Gone Forth Beyond the Sea („Weit übers Meer gegangen“) |
| Sarawak 1963class=noviewer|20x20пкс|Sarawak Sarawak (1946–1973) | Fair Land Sarawak („Schönes Land Sarawak“) |
| Sarawakграница|class=noviewer|18x18пкс|Sarawak Sarawak (1973–1988) | Sarawak Bahagia („Glückliches Sarawak“) |
| Sizilien Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich beider Sizilien Königreich beider Sizilien (1816/1844?–1861) | Inno al Re („Hymne des Königs“) |
| Les Allobroges („Die Allobroger“) | |
| Schweizссылка=Schweiz|20x20пкс|Schweiz Schweiz (????–1961) | Rufst du, mein Vaterland |
| Seychellen 1976class=noviewer|20x20пкс|Seychellen Seychellen (1976–1978) | En Avant („Vorwärts“) |
| Seychellen 1977class=noviewer|20x20пкс|Seychellen Seychellen (1978–1996) | Fyer Seselwa („Seid stolz, Seycheller“) |
| Sikkim 1962class=noviewer|20x20пкс|Sikkim Sikkim (1965?–1970?) | Our Kingdom Sikkim („Unser Königreich Sikkim“) |
| Sikkim 1967class=noviewer|20x20пкс|Sikkim Sikkim (1970?–1975) | Sikkim Blooming So Fresh and Beautiful („Sikkim blüht so frisch und schön“) |
| Simbabwe-Rhodesienclass=noviewer|20x20пкс|Simbabwe Simbabwe–Rhodesien (1979) | Rise O Voices of Rhodesia („Erhebt euch, Stimmen von Rhodesien“) |
| Simbabweграница|class=noviewer|18x18пкс|Simbabwe Simbabwe (1980–1994) | Ishe Komborera Africa („Gott segne Afrika“) |
| Sardinien Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich Sardinien Sardinien (1816–1861) | Conservet Deus su Re („Gott erhalte den König“) |
| Slowakei 1939граница|class=noviewer|18x18пкс|Slowakei Slowakei (1939–1945) | Hej, Slováci („Hey, Slawen“) |
| Slowenienссылка=Slowenien|граница|18x18пкс|Slowenien Slowenien (1860–1990) | Naprej zastava slave („Vorwärts, Fahne des Ruhms“) |
| Somaliaclass=noviewer|20x20пкс|Somalia Somalia (1960–2000) | Nationalhymne (Somalia, 1960–2000) |
| Somaliaclass=noviewer|20x20пкс|Somalia Somalia (2000–2012) | Somaliyaay toosoo („Somalia, erwache“) |
| Kaana Siib Kanna Saar | |
| Spanien 1875class=noviewer|20x20пкс|Spanien Spanien (1770–1931) | Marcha Real („Königlicher Marsch“) |
| Spanien Zweite Republikclass=noviewer|20x20пкс|Zweite Spanische Republik Spanien (1931–1936/39) | Himno de Riego („Hymne von Riego“) |
| Spanien 1945class=noviewer|20x20пкс|Spanien Spanien (1937/39–1976) | Triple Himno („Dreifache Hymne“): Marcha de Oriamendi („Marsch von Oriamendi“, Parteihymne der Carlisten), gefolgt von Cara al Sol („Gesicht zur Sonne“, Parteihymne der Falange) und Marcha Real („Königlicher Marsch“, der alten Nationalhymne) |
| Sudafrika 1910class=noviewer|20x20пкс|Südafrikanische Union Südafrikanische Union (1910–1934) | God Save The Queen („Gott schütze die Königin“) |
| Sudafrika 1961class=noviewer|20x20пкс|Südafrika Südafrika (ca. 1930er–1961) | God Save The Queen („Gott schütze die Königin“) und Die Stem van Suid-Afrika („Die Stimme Südafrikas“) |
| Sudafrika 1961class=noviewer|20x20пкс|Südafrika Südafrika (1961–1994) | Die Stem van Suid-Afrika („Die Stimme Südafrikas“) |
| Sudafrikaссылка=Südafrika|20x20пкс|Südafrika Südafrika (1994–1997) | Die Stem van Suid-Afrika („Die Stimme Südafrikas“) und Nkosi Sikelel’ iAfrika („Gott segne Afrika“) |
| Transvaalclass=noviewer|20x20пкс|Transvaal Transvaal (1858–1902) | Transvaalse Volkslied („Transvaal-Hymne“) |
| Sudan Sudclass=noviewer|20x20пкс|Südsudan Südsudan (2005–2011) | SPLA National Anthem („SPLA-Nationalhymne“) |
| Thailand 1916class=noviewer|20x20пкс|Thailand Siam (1913?–1932/1939) | Phleng Sanrasoen Phra Barami („Lobpreisung des Königs“) |
| Togoclass=noviewer|20x20пкс|Togo Togo (1960–1979) | Salut à toi, pays de nos aïeux („Gegrüßt seist du, Land unserer Vorväter“) |
| Unité Nationale (Милли бердәмлек) | |
| Triest Freies Territoriumclass=noviewer|20x20пкс|Freies Territorium Triest Freies Territorium Triest (1947–1954) | Canzone del Piave („Lied des Piave“) |
| Tschechoslowakeiграница|class=noviewer|18x18пкс|Tschechoslowakei Tschechoslowakei (1919/1920–1992) | Československá hymna („Tschechoslowakische Hymne“), bestehend aus Kde domov můj („Wo ist meine Heimat?“) und Nad Tatrou sa blýska („Es blitzt über der Tatra“) |
| Transkeiclass=noviewer|20x20пкс|Transkei Transkei (1963/1976–1994) | Nkosi Sikelel’ iAfrika („Gott segne Afrika“) |
| Tibet 1920class=noviewer|20x20пкс|Tibet Tibet (18. Jhdt–???) | Ghang ri rawe („Umgeben von einem Wall [aus Schneebergen]“) |
| Toskana Grossherzogtumclass=noviewer|20x20пкс|Großherzogtum Toskana Toskana (???–1860) | La Leopolda („Leopoldlied“) |
| Tunesienclass=noviewer|20x20пкс|Tunesien Tunesien (1846–1957) | Beylical („Bey-Hymne“) |
| Tunesienclass=noviewer|20x20пкс|Tunesien Tunesien (1957–1987) | Ala Khallidi („Mach uns unsterblich“) |
| Tuwa 1930-1class=noviewer|20x20пкс|Tuwinische Volksrepublik Tuwinische Volksrepublik (1921?–1944) | Tuwinische Internationale |
| Ukraine Volksrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Ukrainische Volksrepublik Ukraine (1917–1920) | Schtsche ne wmerla Ukrajiny („Noch sind der Ukraine Ruhm und Freiheit nicht gestorben“) |
| Ungarnclass=noviewer|20x20пкс|Ungarn Ungarn (????–1823) | Boldogasszony Anyánk („Muttergottes“) |
| Vatikanstadtграница|class=noviewer|13x13пкс|Vatikanstadt Vatikanstadt (1869?/1929–1949) | Marcia Trionfale („Triumphmarsch“) |
| Vendaclass=noviewer|20x20пкс|Venda Venda (1979–1994) | Pfano na vhuthihi („Frieden und Zusammengehörigkeit“) |
| Vietnam 1802class=noviewer|20x20пкс|Vietnam Vietnam (1802–1945) | Đăng đàn cung („Palastmelodie“) |
| Vietnam 1945class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich Vietnam Kaiserreich Vietnam (1945) | Đăng đàn cung („Palastmelodie“) |
| Vietnam Nord 1945class=noviewer|20x20пкс|Nordvietnam Demokratische Republik Vietnam (1945–1976) | Tiến Quân Ca („Marschiert an die Front“) |
| Vietnam Sudclass=noviewer|20x20пкс|Staat Vietnam Vietnam (1948–1955) | Thanh niên Hành Khúc („Ruf an die Jugend“) |
| Vietnam Sudclass=noviewer|20x20пкс|Südvietnam Südvietnam (1955–1975) | Tiếng Gọi Công Dân („Ruf an die Bürger“) |
| Vietnam Sud Republikclass=noviewer|20x20пкс|Republik Südvietnam Südvietnam (1975–1976) | Giải phóng miền Nam („Befreit den Süden“) |
| Vereinigte Staaten 45class=noviewer|20x20пкс|Vereinigte Staaten Vereinigte Staaten (????–1931) | Hail, Columbia („Heil Dir, Columbia“), seltener auch The Star-Spangled Banner („Das sternenbesetzte Banner“), My Country, ’Tis of Thee („Mein Land, von Dir ist's“), Yankee Doodle („Yankee-Tölpel“) |
| Weissrussland 1991граница|class=noviewer|18x18пкс|Weißrussland Weißrussland (1918–1919) | Vajacki marš („Soldatenmarsch“) |
| Zentralamerikanische Konfoderationclass=noviewer|20x20пкс|Zentralamerikanische Konföderation Vereinigte Provinzen von Zentralamerika (1823–1824) | La Granadera („Die Grenadierin“) |
| Zentralamerikanische Konfoderationclass=noviewer|20x20пкс|Zentralamerikanische Konföderation Zentralamerikanische Konföderation (1824–1839) | La Granadera („Die Grenadierin“) |
Сылтамалар
[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]- http://www.nationalanthems.us/ Forum mit umfangreicher Sammlung von Audiodateien, Texten, Notenblättern (englisch)
- http://www.nationalanthems.info/ Informationen, MIDIs, Notenblätter (englisch)
- http://www.national-anthems.org/ Informationen, Notenblätter (englisch)
- http://www.national-hymnen.de/ 2013 елның 3 ноябрь көнендә архивланган Informationen, MIDIs, Notenblätter (deutsch)
- http://www.szbszig.atw.hu/ Vokalversionen fast aller Nationalhymnen (ungarisch)
- http://www.navyband.navy.mil/ Instrumentalversion vieler Nationalhymnen (US Navy Band)