ССРБ дәүләт гимны

Wikipedia — ирекле энциклопедия проектыннан
Моңа күчү: навигация, эзләү
ССРБ дәүләт гимны
RussischeHymneVer1.png
Сүзләрнең авторы Эль-Регистан (Габриэль Уреклян) һәм Сергей Михалков
Композиторы Александр Александров
Дәүләт Flag of the Soviet Union.svg ССРБ
Билгеләнү вакыты 1944 ел
Кире кагу 1991 ел

ССРБ дәүләт гимны - ССРБның гимны, "Интернационалга" алмашка килде.

Тарих[үзгәртү]

1930-елларда Советлар Берлеге дәүләт гимны язылышка конкурс башланган, бу конкурс чикләрдә "Большевиклар партиянең" гимны язылган (В. И. Лебедев-Кумач сүзләре, А. В. Александров музыкасы). 1943 елда С. Михалков һәм Г. Эль-Регистан А. Александров музыкага яңа сүзләрне яздылар; бу вариантны ЦК ВКП (б)ның Политбюросы 1943 елның 14 декабрьдә кабул иткән. Беренче тапкыр 1944 елның 1 гыйнварында уйнаткан, 13 марттан рәсми рәвештә кулланыла.

Текст[үзгәртү]

1943-1977[үзгәртү]

1943 - 1956 елларда гимн баштагы, Сталин исемен аталган версиядә уйнатылган. 1956 - 1977 елларда гимн сүзсез уйнатылган.

Калып:Шигырь-баш

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов,
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил.

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Калып:Шигырь-азак

1977-1991[үзгәртү]

1977 - 1991 елларда уйнатылган; 1990 елның 23 ноябрьдә РСФСР үз гимнны кабул итте.

Калып:Poem-on

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Калып:Poem-off

Татарча тәрҗемә[1][үзгәртү]

/Ә. Исхак һәм Н. Арсланов тәрҗемәсе/

Республикаларны туплап нык союзга,
Беек Рус азат, җиңелмәс ил төзде.
Яшә син, халык теләге тудырган ил,
Бердәм, куәтле Советлар Союзы!

Дан сиңа, дан, безнең азат Ватаныбыз,
Бар халыклар дуслыгы нигезе!
Ленинчыл партия — син халкыбыз көче,
Син илтәсең коммунизмга, безне!

 Ирек кояшы балкыды давылларда,
Бөек Ленин юл яктыртты көрәштә:
Илне күтәрде хаклыкны дауларга ул,
Бирде рух безгә яуларда һәм эштә.

Дан сиңа, дан, безнең азат Ватаныбыз,
Бар халыклар дуслыгы нигезе!
Ленинчыл партия — син халкыбыз көче,
Син илтәсең коммунизмга безне!

Күрәбез илнең киләчәк көннәрен без
Сүнмәс коммунизмның җиңүләрендә;
Кызыл байрагына данлы илебезнең
Тугры булырбыз без гомер-гомергә!

Дан сиңа, дан, безнең азат Ватаныбыз,
Бар халыклар дуслыгы нигезе!
Ленинчыл партия — син халкыбыз көче,
Син илтәсең коммунизмга безне!

Искәрмәләр[үзгәртү]