Илкүләм тәрҗемәчеләр лигасы (Россия)
Внешний вид
Илкүләм тәрҗемәчеләр лигасы | |
Тармак | тәрҗемә һәм профессиональная ассоциация[d] |
---|---|
Нигезләнү датасы | 1 июнь 2004[1] |
Дәүләт | Россия |
Административ-территориаль берәмлек | Мәскәү |
Оештыру-хокук формасы | ассоциация[d] |
Штаб-фатирының урнашуы | Мәскәү, Россия |
Адрес | 121099, г.Москва, Новинский бульвар, д. 3, стр. 2 |
mailto:ligaoffice@russian-translators.ru[2] | |
Рәсми веб-сайт | russian-translators.ru |
Илкүләм тәрҗемәчеләр лигасы (рус. Национальная лига переводчиков, ингл. National League of Translators and Interpreters) — 2004 елдан бирле эшләүче россияле фриланс һөнәри тәрҗемәчеләрнең мөстәкыйль табышсыз оешмасы. Мәскәү, Санкт-Петербург[3] һәм Сочи[4] бүлекчәләре бар. Тәрҗемәчелек тармагы өчен әһәмиятле мәсьәләләр буенча Россия тәрҗемәчеләр берлеге белән хезмәттәшлектә эшли.
Оешма төзелеше
[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]- Партнёрлык әгъзалары җыелышы[5]
- Партнёрлык идарәсе
- Президенты һәм вице-президенты
- Комитет-шуралар җитәкчеләре
Җитәкчесе
[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]Һөнәри эшчәнлеге
[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]- Һөнәри семинарлар, түгәрәк өстәлләр һәм симпозиумнар үткәрү[7][8][9][10]
- Стандартлар һәм методик басмаларны әзерләү
Аерым материаллар
[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]- Һөнәри стандарт[11] (рус.)
- «Синхрон һәм эзлекле тәрҗемә — эшләүче тәрҗемәчеләргә рекомендацияләр (2 нче редакция)» (рус.)
- «Язма тәрҗемәсе. Тәрҗемәчегә, заказ бирүчегә һәм мөхәрриргә рекомендацияләр (3 нче редакция)» (рус.)
- «Тәрҗемәчеләр һәм заказ бирүчеләр арасында килешүләр төзү буенча методик рекомендацияләр» (рус.)
Искәрмәләр
[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]- ↑ http://unro.minjust.ru/NKOs.aspx
- ↑ https://www.russian-translators.ru/about/contacts/
- ↑ Национальная лига переводчиков поздравляет Санкт-Петербургскую высшую школу перевода с 5- летием (ru). Герцен исемендәге Санкт-Петербург дәүләт педагогика университетының Тәрҗемәчелек өлкәсендәге югары мәктәп (2013). 27.09.2022 тикшерелгән.
- ↑ https://sochitranslation.ru/
- ↑ https://www.russian-translators.ru/about/liga-news/news_53.html
- ↑ Елена Новоселова. «Юрий Алексеев: Русский может стать языком только для домашнего общения» (рус.), Российская газета (09.04.2013). 27 сентябрь 2022 тикшерелде.
- ↑ 7,0 7,1 Семинар по переводу и межкультурной коммуникации в МГЛУ (ru). Мәскәү дәүләт лингвистика университеты (16.11.2017). 27.09.2022 тикшерелгән.
- ↑ Переводческая среда (ru). Мәскәү дәүләт лингвистика университеты (2017-2022). 27.09.2022 тикшерелгән.
- ↑ Круглый стол "Перевод вообще и христианский перевод: общие вопросы, совместное решение" (ru). JesusChrist.ru (21.03.2008). әлеге чыганактан 2022-09-27 архивланды. 27.09.2022 тикшерелгән.
- ↑ Итоги второго круглого стола «Возможна ли синергия лидерства?» (ru). Translation Forum Russia (02.11.2020). 27.09.2022 тикшерелгән.
- ↑ Проект профстандарта для переводчиков создали в Сибирском федеральном университете (ru). Интерфакс (21.06.2018). 27.09.2022 тикшерелгән.